18.1 C
Nürnberg, DE
July 16, 2024
Noutăți

Poeme noi

noaptea – ochii – marea

noaptea

ochii văd

marea de stele

noaptea 

valurile scaldă

sufletul tău curat

noaptea 

lacrimile cad 

din înaltul cerului

în oceanul de trăiri

preschimbate în mistere de argint

________________________________________________

the night – the eyes – the sea

in the night

the eyes see

the sea of stars

in the night 

the waves water

your pure soul

in the night 

the tears fall 

from high in the sky

in the ocean of feelings

turned into silver mysteries

________________________________________

la nuit – les yeux – la mer

la nuit

les yeux voient

la mer d’étoiles

la nuit 

les vagues arrosent 

ton âme pure

la nuit 

les larmes tombent 

du haut du ciel

dans l’océan des sentiments

transformés en mystères d’argent

_______________________________________________

real

aspirațiile noastre

speranțele noastre

visurile noastre

iluziile noastre

obiectivele noastre

impresiile noastre

dorințele noastre

imaginatia noastra

scenariile noastre

idealurile noastre

succesele și victoriile noastre

________________________________

real

nuestras aspiraciones

nuestras esperanzas

nuestros sueños

nuestras ilusiones

nuestros objetivos

nuestras impresiones

nuestros deseos

nuestra imaginación

nuestros escenarios

nuestros ideales

nuestros éxitos y victorias

________________________________________

real

our aspirations

our hopes

our dreams

our illusions

our objectives

our impressions

our wishes

our imagination

our scenarios

our ideals

our successes and victories

_______________________________

réel

nos aspirations

nos espoirs

nos rêves

nos illusions

nos objectifs

nos impressions

nos souhaits

notre imagination

nos scénarios

nos idéaux

nos succès et nos victoires

_____________________________

curcubeul meu frumos

inima mea roșie

begoniile mele orange

soarele meu galben

iarba mea verde

iubirea mea albastră

cerul meu indigo

irisul meu violet

sângele meu roșu

apusul meu orange

narcisele mele galbene

primăvara mea verde

marea mea albastră

panseluțele mele indigo

văzduhul meu violet

speranța mea turcoaz

optimismul meu roz

viitorul nostru luminos

_____________________________________________

mi hermoso arco iris

mi corazón rojo

mis begonias naranjas

mi sol amarillo

mi hierba verde

mi amor azul

mi cielo índigo

mi iris púrpura

mi sangre roja

mi puesta de sol naranja

mis narcisos amarillos

mi primavera verde

mi mar azul

mis pensamientos índigo

mi aire púrpura

mi esperanza turquesa

mi optimismo rosa

nuestro brillante futuro

___________________________________

mon bel arc-en-ciel

mon cœur rouge

mes bégonias orange

mon soleil jaune

mon herbe verte

mon amour bleu

mon ciel indigo

mon iris violet

mon sang rouge

mon coucher de soleil orange

mes jonquilles jaunes

mon printemps vert

ma mer bleue

mes pensées indigo

mon air violet

mon espoir turquoise

mon optimisme rose

notre avenir brillant

___________________________________

my beautiful rainbow

my red heart

my orange begonias

my yellow sun

my green grass

my blue love

my indigo skies

my purple iris

my red blood

my orange sunset

my yellow daffodils

my green spring

my blue sea

my indigo thoughts

my purple air

my turquoise expectations

my pink optimism

our bright future

_________________________________________

claritate

când am venit

nu te-am văzut…

erai ascuns după un eon

când am revenit

te-am zărit prin vis…

erai ascuns după o clipă

când am plecat

am simțit că ești aici…

de la începutul timpului

___________________________________

clarity

when I arrived

I didn’t see you…

you were hiding yourself beyond an eon

when I came back

I saw you through my dream…

you were hiding yourself beyond a moment

when I left

I felt like you’ve been here…

since the dawn of time

____________________________________

clarté

quand je suis arrivé

je ne t’ai pas vu…

t’étais caché derrière un éon

quand je suis revenu

je t’ai vu dans mon rêve…

t’étais caché derrière un moment

quand je suis parti

j’ai eu l’impression que t’étais là…

depuis la nuit des temps

_______________________________________

Related posts

”ZIUA BUCUREȘTIULUI” sărbătorită la Biblioteca Metropolitană București

Theodora-Raluca Paun

Duelul viorilor – Stradivarius versus Guarneri revine cu ediția a XI-a

Theodora-Raluca Paun

Se vinde prin licitație manuscrisul Emil Cioran pentru “Cartea Amăgirilor”

Theodora-Raluca Paun

Tugan Sokhiev, unul dintre cei mai apreciați dirijori ai lumii, din nou pe scena Festivalului Internațional George Enescu

Theodora-Raluca Paun

Concursul International George Enescu incepe de Ziua Europei: 23 de violoncelisti din 14 țari in recital pe www.festivalenescu.ro

Theodora-Raluca Paun

Timpul agățat în cui

Theodora-Raluca Paun

Lasă un comentariu

Acest site web folosește cookie-uri pentru a vă îmbunătăți experiența. Vom presupune că sunteți de acord cu acest lucru, dar puteți renunța dacă doriți. This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More

Privacy & Cookies Policy