O jurnalistă și blogger din Timișoara, Timea Laslavic, a publicat o carte de povești în trei ediții bilingve, printre care și una în limbile română și germană. Aceasta este dedicată în primul rând familiilor mixte din Banat (și nu numai), respectiv copiilor bilingvi din naștere, fiind potrivită pentru vârsta cuprinsă între 3 și 10 ani.
„Bicicleta zburătoare și alte povestiri” se bazează pe compuneri scrise de autoare în școală generală, la vârsta de 8 ani. Traducerea în limba germană este semnată de Mirela Iacob. Cartea a apărut pentru prima oară în varianta română-maghiară, iar recent, în română-germană și română-sârbă.
„Sunt bănățeancă, mă simt bănățeancă – până-n măduva oaselor. Îmi place ceea ce înseamnă Banatul și nu mi-am putut imagina ca această carte să nu apară, în final, în mai multe dintre limbile vorbite în Banat.” Timea Laslavic

Timea Laslavic este traducătoare și jurnalistă. A lucrat la cotidianul în limbă maghiară „Nyugati Jelen” și a realizat emisiunea în limba maghiară a TVR Timișoara. În prezent este traducător autorizat de limba maghiară și lucrează ca freelancer. În timpul liber scrie pe blogul său, Desculță prin Timișoara.
Petra Szűcs, ilustratoarea, este elevă a Liceului Teoretic „Bartók Béla” din Timișoara. Desenează de când avea doi ani, iar de-a lungul anilor, numeroase lucrări ale sale au fost premiate în cadrul unor concursuri naționale și internaționale.
Mirela Iacob este traducătoare de literatură (germană și engleză). Membră Artlit: Asociația Română a Traducătorilor Literari, a tradus de-a lungul carierei sale peste treizeci de volume. Este, de asemenea, muziciană.
Cartea este disponibilă atât în format fizic, cât și ca ebook, la adresa https://timealaslavic.ro/carte/.
